Сторінка 1 з 1

ПовідомленняДодано: 28 лютого 2009, 20:00
1608
При видачі дублікату заповіту, де підпис заповідача ми пишемо:/[qoute] підпис нерозбірливо/[qoute]. А що робити з текстм, який заповідач написав власноруч :/[qoute]цей заповіт прочитано мною..../[qoute]. Його перепечатати?тим більше заповідач написав з помилками, приблизно так : /[qoute] єтот заповет мною прочитан..../[qoute]

ПовідомленняДодано: 28 лютого 2009, 20:06
Per se
Из песни слов не выкинешь…. Придется переписывать… побуквенно.. может стоит ссылку сделать «орфографію заповідача збережено»

ПовідомленняДодано: 28 лютого 2009, 20:10
OLNIK
Все переписать нужно до буквы там, где подпись- так и пишем [qoute]подпись[qoute].

ПовідомленняДодано: 01 березня 2009, 20:21
Irina В
Не пишите [qoute]подпись неразборчива[qoute], просто [qoute]подпись[qoute], уж какая есть.

ПовідомленняДодано: 01 березня 2009, 21:01
Дерек
Просто [qoute]підпис[qoute] і все

ПовідомленняДодано: 02 березня 2009, 12:32
Летучая Мыша
а кому Вы выдаете дубликат? Завещателю?

ПовідомленняДодано: 02 березня 2009, 13:09
1608
Так, заповідач помер