Сторінка 1 з 2

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 17:55
*Женская Логика*
Чи існує в українській мові слово /[qoute]любовь/[qoute] і чим воно відрізняється від слова /[qoute]кохання/[qoute]..... бо в мене тута спор.... і сумма на кону стоїть чимала.....

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 17:59
Кицюня
ЛЮБОВ, -і, ж. 1. Почуття глибокої сердечної прихильності до особи іншої статі кохання (у 1 знач.). // перен. Той, кого люблять (у 2 знач.). // Стосунки між чоловіком і жінкою, викликані сердечною прихильністю. // розм. Інтимні стосунки з особою іншої статі. 2. Почуття глибокої сердечної прихильності до кого-, чого-небудь. // Глибока повага, шанобливе ставлення до людини. // Глибока приязнь, викликана родинними зв'язками. // перен. 3. до чого. Інтерес до чого-небудь. // Внутрішній, духовний потяг до чого-небудь. // Пристрасть до чого-небудь.КОХАННЯ, -я, с. 1. Почуття глибокої сердечної прихильності до особи іншої статі закохання (у 1 знач.). // Особа, що викликає таке почуття кохана людина. 2. рідко. Те саме, що любов 2. 3. Дія або стан за знач. кохати 1, 3 і кохатися.[URL=[qoute]http://slovnyk.net[qoute]]http://slovnyk.net[/URL]

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:00
Dali
В укр. мові є слово [qoute]любов[qoute]. В принципі це синоніми. Любов - це ширше смислове значення, наприклад: любов до землі рідної, батьків, макаронів і т.д. А кохання - це між двома закоханими.

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:01
Dali
Не встигла

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:02
Чайка
Есть, и вроде бы это синонимы. Только у меня в словарике: [B]Любимый [/B]- улюблений, любимий ([I]милый[/I]) любий, милий ([I]возлюбленный[/I]) коханий.

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:05
Lola
Согласна с №3

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:16
Армани
а у русских значится одно слово на все случаи жизни, не повезло.

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:17
*Женская Логика*
капец.....я проиграла..... я ж типа такая украинка..... типа знаю рідну мову досконало.... утвержала шо слова любовь в укринском языке нету...это вообще заимствованное слово, которое у нас прижилось совсем недавно.....

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:24
Кицюня
Ухожу в монастырь, если не секрет, то какую сумму проиграли?

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:25
Армани
Ухожу в монастырь!в качестве бонуса за проигрыш)) ЛЮБОВЛюбов людська велику силу має. Вона вогнем запалює серця. Людей на дужих крилах підіймає І робить диво дивне без кінця Вона весь світ кладе тобі під ноги, Щоб ти творив, вершив, летів, співав!І щоб усі, колись важкі дороги, Ти з легкістю і радістю долав!

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:28
Tany
Ухожу в монастырь! Так [qoute]любовЬ[qoute] действтельно нет, есть - ЛЮБОВ

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:33
*Женская Логика*
Nikolas, (ревуууу)..... 100 умовних одиниць.......аааааааа...

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:34
*Женская Логика*
де вона взялась на мою голову та любов...... ну я ще розумію кохання до безтями.....

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 18:45
Кицюня
Ухожу в монастырь, 100 ушло...200 пришло...открывайте двери...уже идут

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 19:49
СКІФ
Любити можна і ковбасу, і сало, а от кохати можна тільки особу жіночої статі ( [qoute]чуйства[qoute] до мужиків та звірів до цього не має ніякого відношення).

ПовідомленняДодано: 13 березня 2009, 21:26
OLNIK
[qoute]СЛОВО, чому ти не твердая криця?,Сили, що в твОїй живе глибині,Краплю, щоб в бОю міцніше іскриться-Дай і мені.Дай теплоти, що розширює груди,Чистить чуття і оновлює кров,І до людей безграничную будить Світлу ЛЮБОВ.І таке є поняття і значення цього слова- любов (любовь по-русски).

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 14:13
AsaN
- Куме, а ви знаєте, як ті кляті москалі кажуть на наше ШАЛЕНЕ КОХАННЯ? - І як? - бли-и-и-зость !!! - Побвивав би.

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 14:37
Serhio
Немає такого слова, як і слова [qoute]морковь[qoute].:)

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 14:40
Пани
Любовь - это богатство,которое нельзя отобрать.

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 14:40
Льолік
Любовь - это психическое заболевание. Ну или как минимум расстройство.

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 14:48
СКІФ
Serhio, візьміть будь-який тлумачний словник української мови, навіть радянського періоду !

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 14:48
Nonna
Льолік, ты не тем , не другим не страдал и не страдаешь?

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 14:50
Льолік
nonna, в том то и дело, что страдал и страдаю...

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 14:54
СКІФ
П.....страдалец Вы наш, Льолік !

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 15:03
Льолік
Пытаюсь излечиться

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 15:09
Пани
№ 20 Любовь - это психическое заболевание. Ну или как минимум расстройство.Но очеееееень приятное! и лучше,если оно будет хроническим, т.е.на всю жизнь.

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 15:10
Льолік
Пани, пусть оно будет хроническим, если будет взаимным.Добавлю: Не нужно путать любовь с сексом :)))

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 15:20
Пани
Ощущать в себе любовь-тоже большое наслаждение,постоянно хочется [qoute]творить[qoute]Взаимность,конечно, удваивает шансы [qoute]творца[qoute].

ПовідомленняДодано: 17 березня 2009, 17:09
Rich
Serhio. Любовь-морковь на укр.перевели как [qoute]Кохання-зітхання[qoute]....