Сторінка 1 з 1

ПовідомленняДодано: 24 вересня 2009, 11:57
Juristin
Коллеги, подскажите, неужели теперь (после внесения изменений в нашу Инструкцию) при нотариальном удостоверении многостраничных договоров ВСЕ встраницы (не только первую и последнюю) надо распечатывать на спецбланках?

ПовідомленняДодано: 24 вересня 2009, 11:59
Катрин
да, все страницы договора только на бланках

ПовідомленняДодано: 24 вересня 2009, 12:01
ТТК.
Да, Ви прави!Бюджет пополнять необхідно видавництву та УНП.

ПовідомленняДодано: 24 вересня 2009, 13:05
СКІФ
И после этого эти крысы с МЮ пытаются нас убеждать в том, что они не в сговоре с ДП и УНП ,что они радеют за нас, нотариусов !?

ПовідомленняДодано: 24 вересня 2009, 13:06
СКІФ
0

ПовідомленняДодано: 24 вересня 2009, 14:32
Греми
Особенно люблю себе представить сейчас устав, на котором нотариус засвидетельствовал подлинность подписи участников и сам засвидетельствовал верность перевода текста устава на другой (к примеру, русский) язык!!! Вот какой [qoute]красивый[qoute] устав получится!!! :-)))

ПовідомленняДодано: 24 вересня 2009, 17:29
Nonna
ОН ДЕЙСТВИТЕЛЬНО , БУДЕТ КРАСИВЫЙ..... А КРАСОТА... ТРЕБУЕТ ДЕНЕГ.. А ТЕПЕРЬ ПРЕДСТАВЬТЕ КАКОЙ ОН БУДЕТ ДОРОГОЙ...

ПовідомленняДодано: 25 вересня 2009, 13:11
Subwave
[B]Греми[/B] статут на бланках? Оооооо! Слава Богу у нас никто еще не обращался с уставом для его перевода

ПовідомленняДодано: 25 вересня 2009, 13:47
pipa
зате всупереч закону і інструкції хтось робить ЗГОДИ на БЛАНКАХ!!!

ПовідомленняДодано: 25 вересня 2009, 14:19
Олена
законом чітко визначений перелік нотаріальних дій, які викладаються на бланках, все інше - без.[QUOTE]Тексти договорів, заповітів, довіреностей, свідоцтв, актів про морські протести та протести векселів, перекладів у разі засвідчення нотаріусом вірності перекладу документа з однієї мови на іншу, заяв, на яких нотаріусом засвідчується справжність підпису, за винятком тих примірників, що залишаються у справах нотаріуса, а також дублікатів нотаріальних документів[/QUOTE]

ПовідомленняДодано: 25 вересня 2009, 14:42
pipa
Оленаот і я протев цьому переліку ЗГОДИ немає і мені цікаво чим керуються певні нотарі (які посвідчують Згоду) при викладенні ЗГОДИ на бланку чи може вони роблять на білому??

ПовідомленняДодано: 28 вересня 2009, 13:50
Juristin
Коллеги, а если умудрился оформить договор по старинке, с распечатыванием на бланках только первой и последней страниц. Как поступить? Нужно ли полностью переоформлять сделку?

ПовідомленняДодано: 28 вересня 2009, 16:39
Олена
видайте дублікат

ПовідомленняДодано: 28 вересня 2009, 23:43
Juristin
В данном случае договор все равно является действительным, поскольку согласно пункта 5 Инструкции оформлен с использованием спецбланком. Проблема скорее в будущей проверке деятельности нотариуса, во время которой будет обнаружено нарушение. Дубликатом тут, к сожалению, не поможешь.

ПовідомленняДодано: 30 вересня 2009, 16:42
S.Wetochka
Прийшли зі статутом у новій редакції - 2 екземпляра на 15 сторінках кожнийТо це треба мені використати 30 бланків на цей статут!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!І скільки ж це буде їм коштувати?Боженьки, що ж це робиться - щоб засвідчити підписи треба стільки бланків використати

ПовідомленняДодано: 30 вересня 2009, 16:46
ВІК
А при чем здесь устав, это ни заява, которая должна быть на бланке. Устав не входит в перечень тех документов, которые по Инструкции должны быть на бланках.

ПовідомленняДодано: 30 вересня 2009, 16:48
Notana
S.Wetochka, а зачем статут на бланках?????

ПовідомленняДодано: 30 вересня 2009, 16:50
ВІК
[U]Вы же не свидетельствуете верность перевода устава[/U], а свидетельствуете подлинность подписи учредителей, поэтому считаю, что подлинность подписи на уставе в новой редакции - БЕЗ БЛАНКОВ (см.Инструкцию)

ПовідомленняДодано: 30 вересня 2009, 16:50
Lusin
S.Wetochka не пугайте вы нас пожалуйста!!!!!!!!итак нелегко нам

ПовідомленняДодано: 30 вересня 2009, 18:49
S.Wetochka
Написала, сама себе налякала, почитала ваші думки і зрозуміла що щось з головою робиться(людей немає, і сама собі шукаю проблеми)Вибачаюсь, більше не буду