Сторінка 1 з 1
Додано:
01 березня 2007, 13:47
igor
А ці документи прошиті разом чи спочатку паспорт. а потім довіреність і ще раз сшито?
Додано:
01 березня 2007, 14:19
Сонце
А мы заверяем подпись переводчика на иностранных паспортах только тогда, когда сам иностранец находится на Украине, и еще проверяем иммиграционную карточку. Дабы исключить всякие а-ля махинации. А копии паспортов без хозяина паспорта даже не разговариваем.
Додано:
01 березня 2007, 14:26
igor
Інше питання прошиті нотаріусом Нідерландів чи коли проставляли апостильЯкшо Нотаріусом то на мою думку в реєстр записуєте засвідчено справжн підпису перекладача на перекладі довіреності з додатками (паспорти повіреної особи та довірителя)