Сторінка 1 з 1

Додано:
18 травня 2007, 21:31
Евріка
Будь-ласка, хто зустрічався з довіреністю з США, посвідчену нотаріусом, текст якої викладений на українській мові ( довіритель - українець, що виїхав на ПМЖ), і до цієї довіреності прикріплений степлером апостиль без будь-яких загнутих кутиків х проставленими на них печатками. Довіреність на відчуження майна.

Додано:
18 травня 2007, 21:38
Таня
застосовуйте Загальні правила про документ, що викладений на кількох аркушах, або подивіться- можливо тиснена печатка, яка інколи використовується , захополює два аркуша

Додано:
18 травня 2007, 22:11
Евріка
Документи не зшиті і немає тисненої печатки.

Додано:
18 травня 2007, 22:22
Евріка
0

Додано:
18 травня 2007, 22:24
Евріка
Формат аркушу відрізняється, але прошивки і тисненої печатки немає.

Додано:
19 травня 2007, 13:15
VB
"Апостіль - не може бути викладений російською Ви уявляєте, щоб в Держдепартаменті США писали не АНГЛІЙСЬКОЮ? Слово ""АПОСТІЛЬ"" взагалі має бути написано на французькій Бачила довіреності з Канади - прошнуровано (нет як ми, але ж). , тиснені печатки на кожній сторінці документу Я би не приймала Довіреність на відчуження майна - потім доказуй щось про норми міжнародного права . Форма повинна відповідати місцю укладення Наврядчи в США по формі можна на будь-якій мові Навіть документи офшорів ніхто не дозволяє собі викладати на укр чи рос мові "

Додано:
19 травня 2007, 13:16
Passer
"Встречал несколько раз доверености с апостилем из США - все были ""Врикреплены"" (теснение, прошивка). Один раз пришли с не прикреплеными - отказал . потом мне сказали что правильно сделал. В некоторых штатах апистиль можно заказать по телефону достаточно назвать имя нотариуса и тебе эти апостили пришлют по почте (хоть пачку) а ты уж потом сам решай к какому документу их ""присандалить. А вот если хочешь чтоб подшили к документу - тогда посложней. Вот и думайте стоит ли доверять такому ""комплекиу"" (довереность+ не пришитый апостиль)"

Додано:
19 травня 2007, 18:05
Евріка
"Дуже вдячна всім, хто відгукнувся. Як це приємно, що в нас є такий форум і ще приємніше усвідомлювати, що твої проблеми комусь не ""по барабану"", що ВИ, КОЛЕГИ, знаходите можливість відірватись від свої справ- робочих, домашніх, особистих - для допомоги іншим нотаріусам.Довіреність відправила, хоч це були ""знайомі знайомих"". Всі інші довіреності, які були З США, були оформлені як написав Passer, тому ця і викликала сумнів. "

Додано:
20 травня 2007, 13:55
Passer
"Для пущей уверености даю выписку из совместного приказа ""Правил проставлення апостиля"". По всем остальным странам требования аналогичны. МІНІСТЕРСТВО ЗАКОРДОННИХ СПРАВ УКРАЇНИ МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ МІНІСТЕРСТВО ЮСТИЦІЇ УКРАЇНИ Н А К А З 05.12.2003 N 237/803/151/5 Зареєстровано в Міністерстві юстиції України 12 грудня 2003 р. за N 1151/8472 Про затвердження Правил проставлення апостиля на офіційних документах, призначених для використання на території інших держав----------------------------------------------------------------------------------------------14. Апостиль проставляється безпосередньо на вільному відтексту місці документа або на його зворотному боці чи на окремомуаркуші. У разі проставлення апостиля на окремому від документа аркушідокумент і аркуш з апостилем скріплюються шляхом прошивання ниткою(стрічкою) білого або червоного кольору в спосіб, якийунеможливлює їх роз'єднання без пошкодження аркуша, тазасвідчуються підписом і печаткою посадової особи компетентногооргану. Кількість скріплених аркушів підтверджується підписомпосадової особи, яка проставляє апостиль. Листок з апостилем повинен бути скріплений з документомуказаним вище способом також у тому разі, коли документи маютьтверду обкладинку (наприклад, документи, видані державнимиорганами реєстрації актів громадянського стану, дипломи тощо). На аркуші з апостилем проставляється печатка компетентногооргану так, щоб одна її частина була на аркуші з апостилем, а інша- на останній сторінці документа."

Додано:
20 травня 2007, 16:48
Andre vs
Ситуация недельной давности - доверенность на создание общества от имени юрлица. От фирмы подписано тремя директорами. Подписи двоих заверены офицером, чья подпись апостилирована. а подпись третьего заверена нотариусом и без апостиля. еще вдобавок переводчик почему то не перевел часть штампа, причем ошибок много. Вобщем отказал, Хотя документы готовились какой то крутой фирмой с юристами международниками.