Сторінка 1 з 1

ПовідомленняДодано: 06 лютого 2006, 19:55
Kiev
Да, если Вы не владеете языком, на котором изложен текст паспорта (так будет правильно!). При этом, делается параллельный перевод, на котором заверяется только подпись переводчика.

ПовідомленняДодано: 06 лютого 2006, 19:56
Kiev
В смысле - если этим языком не владеет нотариус.

ПовідомленняДодано: 07 лютого 2006, 18:08
Kiev
Если я не ошибаюсь, то вопрос стоял о переводе иностранного паспорта... Параллельный перевод делается таким образом:лист стандартного формата делится пополам, с левой стороны излогается оригинальный текст, а с правой - перевод этого текста.P.S. Как правило на таких переводах, дополнительно с переводом (если он сделан нотариусом) или заверением подписи переводчика (если перевод документа совершен известным нотариусу переводчиком), также заверяется копия документа (которая исполнена с левой стороны), но заверение копии паспорта (и ряда других документов) запрещено. По этому, в данном случае, заверяется только подпись переводчика.