Форум

Інформаційний ресурс

Справжність підпису

Номер повідомлення:#1


Повідомлення Щаслива » 15 листопада 2007, 19:14

Банківську картку підписує гр. Італії, який важко говорить на українській мові. Якщо запросити перекладача, то перекладач розписується в реєстрі? чи може перекладач не потрібен?
Щаслива
 
Повідомлення: 851
З нами з: 07 лютого 2007, 20:37
Дякував (ла): 35 раз.
Подякували: 4 раз.

Номер повідомлення:#2


Повідомлення *Женская Логика* » 15 листопада 2007, 19:16

я б пригласила..... заверте подпись переводчика, которая сделала усный перевод.....
Полжизни выживаешь,
Полжизни доживаешь...
Аватар користувача
*Женская Логика*
 
Повідомлення: 6052
З нами з: 31 січня 2007, 14:11
Дякував (ла): 286 раз.
Подякували: 633 раз.

Номер повідомлення:#4


Повідомлення Щаслива » 15 листопада 2007, 19:21

я запросила, але на самій банківській картці про це не пишу, але тільки в реєстрі
Щаслива
 
Повідомлення: 851
З нами з: 07 лютого 2007, 20:37
Дякував (ла): 35 раз.
Подякували: 4 раз.

Номер повідомлення:#6


Повідомлення *Женская Логика* » 15 листопада 2007, 19:27

в карточке тоже надо..... где то....как то расписатса переводчику......
Полжизни выживаешь,
Полжизни доживаешь...
Аватар користувача
*Женская Логика*
 
Повідомлення: 6052
З нами з: 31 січня 2007, 14:11
Дякував (ла): 286 раз.
Подякували: 633 раз.

Номер повідомлення:#7


Повідомлення Моника » 16 листопада 2007, 18:08

Хочу быть умнойсогласна с вами
Аватар користувача
Моника
 
Повідомлення: 2909
З нами з: 19 жовтня 2007, 15:25
Дякував (ла): 942 раз.
Подякували: 1133 раз.

Номер повідомлення:#8


Повідомлення Моника » 16 листопада 2007, 18:17

юлія капВ конце банковской карточки перед удовтоверительной надписью пишете[qoute]При цьому усний переклад цього документу з української мови на італійську мову, зроблено перекладачем Івановою Катериною Іванівною[qoute], переводчик ставить подпись, потом удовтоверительная надпись [qoute]...................Особу представників встановлено, повноваження їх перевірено.При цьому засвідчую справжність підпису перекладача Іванової Катерини Іванівни[qoute].Зареєстровано в реєстрі за № Стягнуто плати: за домовленості Приватний нотаріус ______________________ (підпис) печаткаНу а в реестре запишете диплом и паспортные даные. Отдельный реестровий номер для усного перевода не нужен
Аватар користувача
Моника
 
Повідомлення: 2909
З нами з: 19 жовтня 2007, 15:25
Дякував (ла): 942 раз.
Подякували: 1133 раз.

Номер повідомлення:#9


Повідомлення Щаслива » 16 листопада 2007, 21:32

На банківських картках, які надають банки в нашому місті просто немає місця, щоб таке написати, там заледве поміщається ПІБ, посада, назва юрособи, в тому то й справа! Але, все ж , всім дякую!
Щаслива
 
Повідомлення: 851
З нами з: 07 лютого 2007, 20:37
Дякував (ла): 35 раз.
Подякували: 4 раз.


Повернутись в Загальний Форум

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів