Сторінка 1 з 1
Додано:
18 лютого 2010, 12:16
Русалка
При видачі дублікату заповіта чи пишите Ви просто ПІДПИСЬ замість підпису заповідача, чи переписуєте все те що було написано заповідаче/[qoute] цей заповіт прочитаний мною уголос і власноручно підписаний/[qoute], і коли цей текст написаний заповідачем з помилками, Ви теж переписуєте з помилками?
Додано:
18 лютого 2010, 12:57
tim
Недавно выдавал такой дубликат. Текст писал как в подленнике - с ошибками. потом писал [qoute]подпись[qoute] и писал [qoute]расшифровку[qoute]
Додано:
18 лютого 2010, 13:06
мурашка
Повністю відтворюю текст, з розшифровками і помилками - як в оригіналі.
Додано:
18 лютого 2010, 15:16
Botaisky
Ничего подобного (расшифровки и т п) не делал и не буду делать. Последний дубликат выдал ранней осенью и знаю, что Свидетельство было выдано, без проблем.