Сторінка 1 з 1
Додано:
23 квітня 2010, 17:08
При*НЦ
При оформленні договору купіалі -продажу землі обов`язково брати витяг з реєстру земель з ДЗК? Нотаріус з Вишгороду каже, що нібто у них ніхто не бере на підставі якогось роз`яснення. Хто чув про таке роз`яснення?
Додано:
23 квітня 2010, 17:23
котя
обов'язково брати.Ні про які розяснення не чула.
Додано:
23 квітня 2010, 18:16
Марія
"Не помню где и не могу найти, но пару месяцев назад кто-то из нотариусов выложил слуующее письмо (СПАСИБО ЕМУ ОГРОМНОЕ): ДЕРЖАВНИЙ КОМІТЕТ УКРАЇНИ ІЗ ЗЕМЕЛЬНИХ РЕСУРСІВ03680, МСП, м. Київ, вул. Народного ополчення, 3 тел. 249-96-75, факс 249-96-70 №Приватному нотаріусу Київського міського нотаріального округуДержавним комітетом України із земельних ресурсів опрацьовано ваш лист від 10.09.2009 № 37/01-14 та по суті порушених питань повідомляється наступне.Відповідно до пункту 3.2 Інструкції про порядок складання, видачі, реєстрації і зберігання державних актів на право приватної власності на землю, право колективної власності на землю, право власності на землю і право постійного користування землею, договорів на право тимчасового користування землею (в тому числі на умовах оренди) та договорів оренди землі, затвердженої наказом Держкомзему України від 04.05.99 № 43, зареєстрованої Мін'юстом 04.06.99 за № 354/3647, державна реєстрація державних актів на право власності на земельну ділянку, на право постійного користування земельною ділянкою, договорів оренди землі здійснюється структурними підрозділами Центру державного земельного кадастру при Держкомземі України. Надання витягів з державного реєстру земель здійснюється на підставах та в порядку, визначеному пунктом 13 Тимчасового порядку ведення державного реєстру земель, затвердженого наказом Держкомзему України від 02.07.2003 № 174, зареєстрованого Мш постом 25.07.2003 за № 641/7962.Згідно з пунктом третім Порядку здійснення відмітки про перехід права власності на земельну ділянку, затвердженого постановою Кабінету Міністрів України від 06.05.2009 № 436, нотаріус у разі посвідчення цивільно-правового договору про відчуження земельної ділянки, видачі свідоцтва про право на спадщину на земельну ділянку, а також вилучення державного акта у передбачених законом випадках із своїх справ за наявності витягу з державногореєстру земель проставляє на державному акті відмітку про перехід права власності на земельну ділянку.Договори щодо відчуження земельних ділянок укладаються на загальних підставах укладення правочинів, визначених Цивільним кодексом України, з урахуванням вимог Земельного кодексу України. Зокрема, відповідно до частин першої - третьої статті 132 Земельного кодексу України, угоди про перехід права власності на земельні ділянки укладаються в письмовій формі та нотаріально посвідчуються. Угоди повинні містити:а) назву сторін (прізвище, ім'я та по батькові громадянина, назваюридичної особи)б) вид угодив) предмет угоди (земельна ділянка з визначенням місцярозташування, площі, цільового призначення, складу угідь, правовогорежиму тощо)г) документ, що підтверджує право власності на земельну ділянкуґ) відомості про відсутність заборон на відчуження земельної ділянкид) відомості про відсутність або наявність обмежень щодовикористання земельної ділянки за цільовим призначенням (застава,оренда, сервітути тощо)є) договірну цінує) права та обов'язки сторінх) кадастровий номер земельної ділянки:з) момент переходу права власності на земельну ділянку.Додатком до угоди, за якою здійснюється відчуження земельноїділянки приватної власності, є державний акт на право власності наземельну ділянку, що відчужується (або відчужувалась).Нотаріуси України діють у відповідності до вимог Закону України«Про нотаріат» та Інструкції про порядок вчинення нотаріальних дійнотаріусами України, затвердженої наказом Міністерства юстиціїУкраїни від 03.03.2004 № 20/5, зареєстрованого Мінюстом 03.03.04 за№ 283/8882.[B][I][U]Тобто, для нотаріального посвідчення цивільно-правового договору про відчуження земельної ділянки та видачі свідоцтва про право на спадщину на земельну ділянку витяг з державного реєстру земель, передбачений пунктом 13 Тимчасового порядку ведення державного реєстру земель, затвердженого наказом Держкомзему України від 02.07.2003 № 174, зареєстрованого Мін'юстом 25.07.2003 за № 641/7962, не є обов'язковим.[/U][/I][/B]Заступник Голови ПетрукЮрець О.І. Скочко ТА. 275-76-88[B]ПРОСТО НЕ ВЫДЕРЖАЛА И ОТСКАНИРОВАЛА! МОЖЕТЕ САМИ ПО ФОРУМУ ОРИГИНАЛ ПОИСКАТЬ! Я ПОСЛЕ ЭТОГО ПИСЬМА ВЫТЯГ НЕ БЕРУ!!!!!!!!!!!!!!!![/B]"
Додано:
23 квітня 2010, 20:44
allusia
Підскажіть, а де написано, що обов'язково брати? Точно вкажіть. Дякую
Додано:
23 квітня 2010, 20:47
Оксана
...нотаріус у разі посвідчення цивільно-правового договору про відчуження земельної ділянки, видачі свідоцтва про право на спадщину на земельну ділянку, а також вилучення державного акта у передбачених законом випадках із своїх справ [U][B]за наявності витягу з державногореєстру земель [/B][/U]проставляє на державному акті відмітку про перехід права власності на земельну ділянку.Я так розумію, що у випадку проставлення відмітки і повернення ДА, Витяг обов'язковий.
Додано:
24 квітня 2010, 03:42
irsipa
В письме господина Петрука нет причинно-следственной связи между выводом и аргументами.
Додано:
24 квітня 2010, 12:06
Natalya
Оксана+ 1- вимагаю Витяг обов[qoute]язково на тій самій підставі. Постанова Кабміну і лист Держкомзему, звісно ж потрібно керуватися Постановою.
Додано:
24 квітня 2010, 22:53
dannywka
вытяг брать надо обязательно - только там вы увидите все существующие [qoute]обмеження, обтяження та права інших осіб[qoute] земельного участка, которые должны быть отражены в договоре купли-продажи
Додано:
26 квітня 2010, 14:48
Марія
Ага! А Довідку про [QUOTE] [qoute]обмеження, обтяження та права інших осіб[qoute][/QUOTE] треба все одно брати окремо (це позиція і Мінюста і Держкомзему)
Додано:
26 квітня 2010, 15:58
dannywka
а чем они это аргументируют? ведь в вытяге отдельным пунктом указываются обмеження та обтяження
Додано:
26 квітня 2010, 16:09
Марія
Я осенью была не семинаре (не знаю степень доверия Вами к семинарам,но всё же.....),на нём присутствовали представители Минюста, Держкомзему и т.д.Так вот,представителю Держкомзему (барышне,к сожалению фамилию не помню) задали вопрос, должны ли мы требовать Довідку про обтяження [qoute]обмеження[qoute],если в Витяге з ДЗК отдельным пунктом они описаны. Но что нам ответили, что нужно ОБЯЗАТЕЛЬНО, поскольку База (реэстр) ДЗК не совершенин и в нём не всегда могут быть отображены [qoute]обтяження (обмеження)[qoute], которые были установлены много лет назад,а данная информация может содержаться в архивах земельных ресурсов определённого района (и представитель Минюста согласился). Примерно так! А там сами решайте брать или нет! Я беру всегда отдельно,даже если есть Витяз з ДЗК!
Додано:
26 квітня 2010, 16:23
Марія
[QUOTE]Natalya[/QUOTE][QUOTE]Оксана+ 1- вимагаю Витяг обов[qoute]язково на тій самій підставі. Постанова Кабміну і лист Держкомзему, звісно ж потрібно керуватися Постановою.[/QUOTE]А если обратиться к п. 71 Інструкції про порядок вчинення нотаріальнихдій нотаріусами України ( и не только к п.71). Разве там что-то сказано про витяг з ДЗК?Если Вы обратили внимание, в [qoute]Листе[qoute] написано обращение к нотариусу. Насколько я понимаю, какой-то не линивый нотариус обратился в Держкомзем за разъяснениями [B][qoute]ОЧЕНЬ ПРОТИВОРЕЧИВОГО ПУНКТА ПОСТАНОВЛЕНИЯ[qoute]![/B] Вот ему и разъяснили. Мне это письмо показалось очень приятный и облегчающим жизнь и людям и нотариусу. Так зачем же её усложнять...)))))))
Додано:
26 квітня 2010, 16:56
dannywka
в соответствии с Тимчасовим порядком ведення державного реєстру земель, оператор обращается к технической документации, хранящейся в архиве только в случае отсутствия информации в автоматизированной системе ГЗК, а так и вытяг и справка делается на основании базы данных АС ГЗК.Обратилась к знакомой, которая выдает эти самые справки об обмеженнях и обтяженнях, как она мне пояснила что в связи с инструкцией сейчас в вытягах исключили пункт об обмеженнях та обтяження поэтому необходимо брать справку.при этом справку выдает Госкомзем а вытяг ГП [qoute]Центр ГЗК[qoute]. таким образом народ нашел лазейку дополнительного зарабатывания денег
Додано:
26 квітня 2010, 17:46
Natalya
Марія, [QUOTE]Мне это письмо показалось очень приятный и облегчающим жизнь и людям и нотариусу. Так зачем же её усложнять...)))))))[/QUOTE]Не хочеться ускладнювати життя впершу чергу собі, для вчинення відмітки про перехід права власності ВИМАГАЮ ВИТЯГ, керуючись Постановою, кожен з нас несе особисту відповідальність і вирішує для себе чим керуватися в роботі. З повагою.
Додано:
26 квітня 2010, 17:58
Марія
[QUOTE]Natalya[/QUOTE]Как я уже писала выше, пункт обговариваемого Постановления очень противоречивый!Ни в коем случае не навязываю Вам своё мнение. Просто обосновываю своё. [QUOTE]...нотаріус у разі посвідчення цивільно-правового договору про відчуження земельної ділянки, видачі свідоцтва про право на спадщину на земельну ділянку, а також вилучення державного акта у передбачених законом випадках із своїх справ за наявності витягу з державногореєстру земель проставляє на державному акті відмітку про перехід права власності на земельну ділянку.[/QUOTE] [B]Это сложносочинённое предложение сами законодатели читают по-разному.[/B] Что же тогда о нас говорить.
Додано:
26 квітня 2010, 18:22
Natalya
Марія, я поділилась з колегами своєю позицією по даному питанню, та тим, як застосовую на практиці цю постанову, свою думку також нікому не нав[qoute]язую, кожен вирішує для себе сам. З повагою.
Додано:
30 квітня 2010, 12:29
Per se
На № 3Тот же Держкомзем теперь считает по-другому ))))
Додано:
30 квітня 2010, 14:32
Nonna
не втему ,но... мы в договорах пишем [qoute]житловий будинок[qoute] в держактах [qoute]для обсдуговування жилого ...[qoute] так как все-таки правильно?или оба варианта правильны.......
Додано:
30 квітня 2010, 14:40
Калина
nonna, пишу то, что указано в правоустанавливающих документах. Хотя принципиального различия не вижу. Согласна, что оба варианта правильны.
Додано:
30 квітня 2010, 14:43
Армани
nonnaахаха, перевод:житловий будинок - жилой домжилий будинок - [B]обитаемый дом[/B]
Додано:
30 квітня 2010, 14:52
Stonehenge
:))Житловий кодекс - обычно переводили как жилищный
Додано:
30 квітня 2010, 14:57
Армани
соответственно требовать и справку об обитателях дома.
Додано:
30 квітня 2010, 14:57
Греми
Сичтаю, что перевод слова [qoute]житловий[qoute] на [qoute]жилой[qoute] неверный! [qoute]Жилой[qoute] - это [qoute]жилий[qoute], согласна с Stonehenge в № 21, но пишу так, как в правоустанавливающих!!!