Форум

Інформаційний ресурс

когда Вы подсчитываете реестр, то

Номер повідомлення:#1


Повідомлення prelest » 10 листопада 2010, 17:46

Что вы относите к верности перевода?так как насколько я знаю, в основном засвидетельствуют подлинность подписи переводчика
prelest
 

Номер повідомлення:#2


Повідомлення OLNIK » 10 листопада 2010, 17:47

то, что сама перевожу.
OLNIK
 
Повідомлення: 13905
З нами з: 13 грудня 2008, 15:56
Дякував (ла): 15715 раз.
Подякували: 25378 раз.

Номер повідомлення:#3


Повідомлення Veдьмо4ка » 10 листопада 2010, 17:48

когда совершается действие - заверение перевода - соотвесттвующая удостоверительная и все такое - тогда и считаем как перевод...
Лучше быть любимой врединой, чем никому ненужным совершенством!
Зображення
Аватар користувача
Veдьмо4ка
 
Повідомлення: 3855
З нами з: 31 жовтня 2008, 18:13
Дякував (ла): 708 раз.
Подякували: 536 раз.

Номер повідомлення:#4


Повідомлення Ncap » 10 листопада 2010, 17:50

те, що сама перекладаю
Ncap
 
Повідомлення: 130
З нами з: 28 січня 2010, 19:40
Дякував (ла): 20 раз.
Подякували: 22 раз.

Номер повідомлення:#5


Повідомлення prelest » 10 листопада 2010, 17:50

спасибо, я так и думала, но на всякий случай хотела уточнить.
prelest
 


Повернутись в Загальний Форум

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Google [Bot]