Сторінка 1 з 1

ПовідомленняДодано: 28 січня 2011, 15:26
bukva I
Якщо глуха, ныма або глухоныма особа, що звернулась за вчиненням нот дії, неписьменна, тоа) пр вчиненні нот дії обовязкова присутність сурдоперекладача з документом, який підверджує його кваліфікаціюб) при вчиненні нот дії обовязкова присутність письменної особи, яка може порозумітися з глухаю, німою або глухонімою особою і посвідчити своїм підписом, що зміст нот.дока відповідає волі учасника нот діїв) нотаріус може вчиняти нот дії від імені письменних осіб

ПовідомленняДодано: 28 січня 2011, 15:32
GUSSI :)
о.. а я только такой вопрос задала на др .теме.. сейчас там меня закидают томатом))) ко мне как-раз немой пришел с переводчиком. а формы надписи нет. везде написано [qoute]зі слів заповідача[qoute] ((

ПовідомленняДодано: 28 січня 2011, 15:42
OLNIK
[QUOTE]везде написано [qoute]зі слів заповідача[qoute] (([/QUOTE]Для того и должно быть там лицо, которое читает и пишет, а еще [B]может общаться [/B]с завещателем и нотариусу сказать слова завещателя.

ПовідомленняДодано: 28 січня 2011, 15:51
GUSSI :)
согласна.. но если в форме написано что нотариус записал со слов, а человек и слова не сказал, то вроде получается что со слов переводчика написано. как внятно теперь это теперь записать? [qoute]записано зі слів заповідача ...., які перекладені нотаріусу сурдоперекладачем ... [qoute] ??? сижу-болею. и думается очень плохо

ПовідомленняДодано: 28 січня 2011, 15:52
Graal
На пост 1 відповідь Б. Не дивлячись на те, що в Інструкції написано:[QUOTE][qoute]Глуха, німа або глухоніма фізична особа, яка звернулася за вчиненням нотаріальної дії, сама прочитує документ і підписує його. Якщо така особа у зв'язку з хворобою або фізичною вадою не може підписати документ, то при вчиненні нотаріальної дії обов'язково повинна бути присутня особа (сурдоперекладач), яка може порозумітися з глухою, німою або глухонімою особою і підтвердити своїм підписом, що зміст правочину, заяви чи іншого документа відповідає волі учасника нотаріальної дії. Підпис особи (сурдоперекладача) проставляється після тексту правочину. Від зазначеної особи вимагається документ, що підтверджує його кваліфікацію[qoute] [/QUOTE]вважаю, що апріорі особа [QUOTE][B]може порозумітися з глухою, німою або глухонімою особою[/B][/QUOTE], а не те що вона має документ, що підтверджує його кваліфікацію.bukva I, Ви написала тест з іспиту, але це ще не значить, що люди його відтворили так, як він був викладений на іспиті. Вважаю, що достатньо знати те, що написано в Інструкції по цьому питанню, а на іспиті вже прийдеться орієнтуватись.

ПовідомленняДодано: 28 січня 2011, 16:15
bukva I
Мне конечно было важно мнение нотаріуса, як вони в такому випадку виконують Інструкцію, що головне для них....порузуміння чи підтвердження кваліфікації..Чомусь у меня аналогія з перекладачем,....нотаріус зобовязаний перевірити кваліфікацію перекладача.... тому така внутрішня розбіжність.....GUSSI :) скажите пож название теми?!

ПовідомленняДодано: 28 січня 2011, 16:18
bukva I
И вообще спасибо за мысли и что помидоры таки никто не бросил :), после ответа GUSSI :) и Graal естественоо формируется убеждение...

ПовідомленняДодано: 28 січня 2011, 16:21
GUSSI :)
каждый нотариус трактует по своему. я считаю что квалификация должна присутствовать, т.е. человек быть переводчиком с дипломом. а вопрос бабахнула в [B]Заповіт від сліпої особи яка не володіє рукою вдома[/B]