Форум

Інформаційний ресурс

переклади чи засвідчення підпису ?

переклади чи засвідчення підпису ?

Номер повідомлення:#1


Повідомлення hubka bob » 08 червня 2011, 22:56

у статистичному звіті таку нотаріальну дію,як засвідчення підпису перекладача куди до якої графи віносити: засвідчення підпису чи переклад?
hubka bob
 
Повідомлення: 4
З нами з: 13 травня 2011, 14:20
Дякував (ла): 0 раз.
Подякували: 0 раз.

Re: переклади чи засвідчення підпису ?

Номер повідомлення:#2


Повідомлення Сана » 08 червня 2011, 23:24

Засвідчення справжності підпису.
Переклад - це якщо його робите Ви, нотаріус.

А Ви що - вважаєте, що цього року ми знову будемо подавати звіти і за півріччя?
Я - человек творческий: хочу - творю, хочу - вытворяю!
Аватар користувача
Сана
 
Повідомлення: 10414
З нами з: 03 січня 2008, 21:01
Дякував (ла): 3393 раз.
Подякували: 5431 раз.

Re: переклади чи засвідчення підпису ?

Номер повідомлення:#3


Повідомлення notarius 71 » 09 червня 2011, 08:37

Нам розіслали графік здачі звіту за півріччя. Готуємося
Аватар користувача
notarius 71
 
Повідомлення: 578
З нами з: 03 лютого 2007, 12:35
Дякував (ла): 56 раз.
Подякували: 55 раз.

Re: переклади чи засвідчення підпису ?

Номер повідомлення:#4


Повідомлення КЛЕОПАТРА » 09 червня 2011, 09:24

Весело. А яким нормативним актом передбачена здача такого звіту за піврічяя?
Ми здаємо тільки за рік.
Если удача повернулась к Вам задом, не расстраивайтесь,
Пните ее, она обязательно повернется, чтобы посмотреть, кто это сделал!!!
Аватар користувача
КЛЕОПАТРА
 
Повідомлення: 7016
З нами з: 22 березня 2009, 13:57
Дякував (ла): 18067 раз.
Подякували: 28929 раз.


Повернутись в Загальний Форум

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів