Номер повідомлення:#1
Mria
» 27 липня 2010, 13:01
Доброе всем утром! Кому интересно, прошу меня проверить.Вчера делала доверенность от гр. Турции, при подписании оказалось, что он не знает украинского языка, но на русском розговаривает отлично. Я согласно нашей инструкции в удостоверительной надписи указала такую фразу : /[qoute]При цьому одночасно засвідчую вірність усного перекладу тексту довіреності з української мови на російську мову, який зроблено мною./[qoute] У меня вопрос: все ли я правильно сделала? И сколько реестровых номров нужно было ставить? Я поставила 1