Номер повідомлення:#6
aleksey 0401
» 20 листопада 2010, 14:40
наверное надо отвечать как то так.На виконання доручення Головного управління юстиції у Луганській області від 03.11.2010р. № 8-7-12950 щодо перекладачів повідомляю наступне.Відповідно до п. 8.2.6. Правил ведення нотаріального діловодства - не допускається включення до номенклатури справ, що не передбачені типовою номенклатурою. У типовій номенклатурі (додаток 15) Правил не передбачено відповілдного наряду, по копіям документам, що підстверджують кваліфікацію перекладачів. Враховуючи це, з 2009 року у спарвах нотаріуса відсутній наряд по копіям документів перекладачів, тому нотаріус перевіряє кваліфікацію перекладача кожного разу при його зверненні за засвідченням справжності підпису, оглядає ці документи, заносить іх реквізити до реєстру для реєстрації нотаріальних дій та повертає перекладачу.Враховуючи викладене, з 2009 року залишення копій документів, що підтверджує кваліфікацію перекладачів не передбачено Правилами ведення нотаріального діловодства, Інструкцією про порядок вчинення нотаріаьних дій нотаріусами України,та відповідного наряду не передбачено Типовою номенклатурою справ приватного нотаріуса, тому надати копії відповідних документів по перекладачам, які вперше звернулися до нотаріуса у 2009 -2010 роках, на сьогодні не вбачається за можливе, і буде можливим тільки при наступному зверненні перекладача за засвідченням справжності його підпису.