lily2006l написав:........ откуда я могу знать и понимать, что она умеет читать и то,что прочитала, поняла правильно?....
lily2006l написав:прошу прощения, сторона не просто глухая, а глухонемая
я хотела пригласить спец.переводчика - "перекладач-дактилолог" и заверить его подпись за усный перевод договора.
правильно?
Vatson написав:lily2006l написав:прошу прощения, сторона не просто глухая, а глухонемая
я хотела пригласить спец.переводчика - "перекладач-дактилолог" и заверить его подпись за усный перевод договора.
правильно?
я так и делала, хоть и читает, но как я могу в переписке весь договор обсудить?приглашали переводчика, она переводила все, я удостоверяла еще и ее подпись как переводчика.
lily2006l написав:.......только нужно немного видоизменить форму - написть "усный перевод текту переводчиком - дактилологом"?
lily2006l написав:может кто поскажет какие документы потвеждают личность квалификацию переводчика-дактилолога.
ко мне пришел такой переводчик с удостверением 97 года о повышении квалификации по раздлу - переводчик-дактилолог. а свидетельство или удостверение не должно быть?
Vatson написав:тут до полного счастья не хватает. чтоб он оказался еще и неграммотным
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів