Номер повідомлення:#16
Stonehenge
» 06 листопада 2008, 15:06
ШІВА!Кредитный договор достаточно перевести на украинский язык. Подлинность подписи переводчика должна быть заверена нотариально. От всей души желаю Вам успеха в проверке правоспособности и дееспособности юридического лица, зарегистрированного по законодательству Дании, и полномочий его представителя. :)) И не забудьте получить справку из компетентного органа Датского Королевства о том, что несмотря на международный финансовый кризис этот банк на день сделки не обанкротился :)))Удачи :))
"...Если выпало в Империи родиться,
лучше жить в глухой провинции, у моря..."
Иосиф Бродский