Форум

Інформаційний ресурс

Документ после легализации

Номер повідомлення:#1


Повідомлення Драсте ) » 28 вересня 2009, 16:47

Столкнулся с такой ситуацией и замешкался.Принесли: копия свидетельства, которая прошла легализацию к нему подшит перевод на другой язык и тоже прошел легализацию, а так же есть как на свид-ве так и на его переводе отметки ввиде штампов, с печатями /[qoute]той/[qoute] станы, обратились комне заверить копию с копии свид-ва. Меня смущают отметки другой страны. Подскажите пожалуйства как быть...
Аватар користувача
Драсте )
 
Повідомлення: 183
З нами з: 29 січня 2008, 14:43
Дякував (ла): 4 раз.
Подякували: 31 раз.

Номер повідомлення:#2


Повідомлення Vanda » 28 вересня 2009, 18:59

Я так думаю, что бы Вам убедиться, что документ соответствеут закону, не порочит чести и достоинства и т.д., содержит все необходимые реквизиты, Вы как минимум должны знать язык, на котором те отметки изложены. Если не знаете, то должен быть их перевод, а после - копия.
Vanda
 
Повідомлення: 3362
З нами з: 19 липня 2007, 11:15
Дякував (ла): 1636 раз.
Подякували: 3173 раз.


Повернутись в Загальний Форум

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів