Форум

Інформаційний ресурс

форма №37

Номер повідомлення:#1


Повідомлення dordy » 02 червня 2010, 17:41

Форма N 37 (Посвідчувальний напис на договорі про відчуження нерухомого майна за участю представника).Не розумію в якому відмінку тут ставити прізвище, імя, по батькові відчужувача. Як правильно /[qoute]...... та належність відчужуваної Іванову Івану Івановичу квартири, перевірено/[qoute] чи /[qoute]...... та належність відчужуваної Івановим Іваном Івановичем квартири, перевірено/[qoute]?
Ключ к открытию своего потенциала не в силе или интеллекте, а в постоянстве усилий» - Уинстон Черчилль
Аватар користувача
dordy
 
Повідомлення: 667
З нами з: 18 серпня 2008, 20:25
Дякував (ла): 159 раз.
Подякували: 98 раз.

Номер повідомлення:#2


Повідомлення Vatson » 02 червня 2010, 17:44

Я пишу -кому-Иванову Ивану ивановичу.
Каждый вечер наступает вдруг
Если кушать нечего тебе, мой друг,
Если ты от жизни от такой устал,
Может, вспомнишь, курва,
За кого голосовал?
Аватар користувача
Vatson
 
Повідомлення: 22384
З нами з: 14 червня 2007, 15:04
Дякував (ла): 80964 раз.
Подякували: 45719 раз.

Номер повідомлення:#3


Повідомлення Греми » 02 червня 2010, 17:46

Та белеберда там написана, по моему мнению [U]нотариус проверяет принадлежность отчуждателю имущества[/U], значит так и надо писать!!! Я писала [QUOTE][qoute]...... та належність відчужуваної Іванову Івану Івановичу квартири, перевірено[qoute] [/QUOTE]!
Греми
 
Повідомлення: 4380
З нами з: 27 квітня 2009, 19:23
Дякував (ла): 53 раз.
Подякували: 281 раз.

Номер повідомлення:#4


Повідомлення Semiramida » 02 червня 2010, 17:55

на мою думку, по граматиці туди більше підходить [qoute]відчужуваної (ким/чим?) Івановим Іваном Івановичем[qoute], а по логіці - Іванову Івану Івановичу...
Каждому человеку кажется, что он не каждый.
Аватар користувача
Semiramida
 
Повідомлення: 666
З нами з: 19 листопада 2009, 16:00
Дякував (ла): 160 раз.
Подякували: 206 раз.

Номер повідомлення:#5


Повідомлення Греми » 02 червня 2010, 17:58

Semiramida, [qoute]это[qoute] не поддается ни граматике, ни логике, ни анализу (ну только разве что дает задуматься о вменяемости автора?)!!! По логике, как таковое физическое отчуждение производит не собственник, а его представитель, поэтому все же логичнее ...[qoute]Іванову Івану Івановичу...[qoute]!?
Греми
 
Повідомлення: 4380
З нами з: 27 квітня 2009, 19:23
Дякував (ла): 53 раз.
Подякували: 281 раз.

Номер повідомлення:#6


Повідомлення dordy » 02 червня 2010, 18:01

по логіці краще за все так - [qoute]належність Іванову Івану Івановичу квартири, що відчужується, перевірено.[qoute] Ми ж можемо зміняти в посвідчувальних.
Ключ к открытию своего потенциала не в силе или интеллекте, а в постоянстве усилий» - Уинстон Черчилль
Аватар користувача
dordy
 
Повідомлення: 667
З нами з: 18 серпня 2008, 20:25
Дякував (ла): 159 раз.
Подякували: 98 раз.

Номер повідомлення:#7


Повідомлення Ынотио » 02 червня 2010, 18:09

По грамматике принадлежность отчуждаемой (кем?) Ивановым Иваном Ивановичем квартиры, проверено.Пробачьте за російську мову. Це моя думка.
Ынотио
 
Повідомлення: 5281
З нами з: 04 лютого 2008, 15:03
Дякував (ла): 415 раз.
Подякували: 244 раз.

Номер повідомлення:#8


Повідомлення Semiramida » 02 червня 2010, 18:11

dordy, я б не радила робити зміни в посвідчувальних написах ...
Каждому человеку кажется, что он не каждый.
Аватар користувача
Semiramida
 
Повідомлення: 666
З нами з: 19 листопада 2009, 16:00
Дякував (ла): 160 раз.
Подякували: 206 раз.

Номер повідомлення:#9


Повідомлення Греми » 02 червня 2010, 18:12

Аида, принадлежность кому?))))) Это предложение составлено так, что учителя бы украинского языка в школе поставили бы его составителю 1-!
Греми
 
Повідомлення: 4380
З нами з: 27 квітня 2009, 19:23
Дякував (ла): 53 раз.
Подякували: 281 раз.

Номер повідомлення:#10


Повідомлення Ынотио » 02 червня 2010, 18:26

Греми согласен, но мы пишем от вопроса кем, т.к перед ним стоит отчуждаемой - грамматика.У формі свідоцтва про право на обов'язкову частку є помилка:«...посвідчую, що на підставі статті 1241 Цивільного кодексу України спадкоємцем на __ (розмір обов'язкової частки) зазначеного у цьому свідоцтві майна __, (прізвище, ім'я, по батькові спадкодавця, рік його народження), який (яка) помер(ла) [qoute]___[qoute] ____________ року, є його (її) ____________ (родинні або інші відносини із спадкодавцем, прізвище, ім'я, по батькові спадкоємця, дата його народження, місце реєстрації або переважного проживання, зазначається частка у спадщині)».Повторне зазначення частки після характеристики спадкоємця не потрібно.Такі помилки і в інших посв.написах, як зняття заборони де два рази вказується дата накладання.
Ынотио
 
Повідомлення: 5281
З нами з: 04 лютого 2008, 15:03
Дякував (ла): 415 раз.
Подякували: 244 раз.

Номер повідомлення:#11


Повідомлення Греми » 02 червня 2010, 18:29

Ну таки да, просто слово [qoute]відчужуваної[qoute] там не должно быть - это ошибка!
Греми
 
Повідомлення: 4380
З нами з: 27 квітня 2009, 19:23
Дякував (ла): 53 раз.
Подякували: 281 раз.

Номер повідомлення:#12


Повідомлення Semiramida » 02 червня 2010, 18:33

правильно би було [qoute]належність Іванову Івану Івановичу відчужуваної квартири[qoute]
Каждому человеку кажется, что он не каждый.
Аватар користувача
Semiramida
 
Повідомлення: 666
З нами з: 19 листопада 2009, 16:00
Дякував (ла): 160 раз.
Подякували: 206 раз.

Номер повідомлення:#13


Повідомлення Ынотио » 02 червня 2010, 18:35

5. Ідентифікаційний номер спадкоємця рекомендується зазначати у свідоцтвах про право на спадщину у будь-якому випадку. Звертаємо Вашу увагу, що скорочення «ІПН», «ІНН», а також назва «код» для позначення ідентифікаційного номеру не вживаються. Це наша метод рада висилає -вдосконалює помилки (перлы) вумників.1. Рекомендується перший рядок усіх посвідчувальних написів викладати таким чином (на прикладі міста Бобруйськ): «Місто Бобруйськ Бобруйської області, Україна, другого червня дві тисячі десятого року.», або, наприклад «селище міського типу Бобруйськ Бобруйського району Бобруйської області, Україна, другого червня дві тисячі десятого року.» Тобто, назва області зазначається після слова Україна ставиться кома без абзацу продовжується датою у родовому відмінку.
Ынотио
 
Повідомлення: 5281
З нами з: 04 лютого 2008, 15:03
Дякував (ла): 415 раз.
Подякували: 244 раз.

Номер повідомлення:#14


Повідомлення Алиса » 02 червня 2010, 19:14

а нам сказали после [qoute]Украина[qoute] зпт не ставить :)
Аватар користувача
Алиса
 
Повідомлення: 2640
З нами з: 23 грудня 2008, 18:27
Дякував (ла): 36755 раз.
Подякували: 8652 раз.

Номер повідомлення:#15


Повідомлення Ынотио » 02 червня 2010, 19:17

Алиса - це [qoute]У[qoute]країна чудес:)
Ынотио
 
Повідомлення: 5281
З нами з: 04 лютого 2008, 15:03
Дякував (ла): 415 раз.
Подякували: 244 раз.

Номер повідомлення:#16


Повідомлення OLNIK » 02 червня 2010, 21:32

Тут вообще не должно быть вопросов относительно падежа, согл.ст.658 ГК право продажи принадлежит собственниКУ. В надписи о том, что мы проверили факт, что право собственности принадлежит ИваноВУ. Мы же относительно предмета договора пишем, а не о том, кем (ИваноВЫМ..) эта продажа осуществлена.Правильно там в надписи все написано относительно [qoute]падежности[qoute] и не надо выдумывать )))
OLNIK
 
Повідомлення: 13905
З нами з: 13 грудня 2008, 15:56
Дякував (ла): 15715 раз.
Подякували: 25378 раз.

Номер повідомлення:#17


Повідомлення Ынотио » 02 червня 2010, 22:26

УВ.OLNIK[qoute]та належність...... квартири, перевірено.[qoute][qoute]відчужуван[B]ОЇ[/B] Іванов[B]И[/B]м Іван[B]ОМ[/B] Іванович[B]ЕМ[/B][qoute]А на Вашу думку такий варіант [qoute]та належність відчужуван[B]ої[/B] (ось питання відчужуван[B]ої[/B] КОМУ? Іванов[B]у І[/B]ван[B]у[/B] Іванович[B]у[/B]?) квартири, перевірено[qoute].Якщо така стилістика посвідчувального напису - мій варіант [qoute]та [B]належність[/B] відчужуван[B]ої[/B](відчужуван[B]ої[/B] КИМ? Івановим Іваном Івановичем) [B]квартири[/B], перевірено[qoute].
Ынотио
 
Повідомлення: 5281
З нами з: 04 лютого 2008, 15:03
Дякував (ла): 415 раз.
Подякували: 244 раз.

Номер повідомлення:#18


Повідомлення Греми » 03 червня 2010, 12:23

OLNIK, т.е. лично у Вас УН об отчуждении недвижимости с участием представителя не вызывает никаких вопросов?! Ну тоже бывает... Как говорится, в данном случае, [qoute]богатый украинский язык и его граматика[qoute]! :-)))
Греми
 
Повідомлення: 4380
З нами з: 27 квітня 2009, 19:23
Дякував (ла): 53 раз.
Подякували: 281 раз.

Номер повідомлення:#19


Повідомлення Katrina » 03 червня 2010, 12:43

на № 14 - дубль
Katrina
 

Номер повідомлення:#20


Повідомлення OLNIK » 03 червня 2010, 13:08

На сообщ.18Учитывая разнообразие ошибок и ненужностей в этих надписях, у меня не вызывает, я сравнила другие аналогичные надписи и для себя поняла, что свего лишь слово [qoute]видчужуванои[qoute] не в том месте написали. Отчуждатель- это всегда собственник и это должно быть проверено.
OLNIK
 
Повідомлення: 13905
З нами з: 13 грудня 2008, 15:56
Дякував (ла): 15715 раз.
Подякували: 25378 раз.


Повернутись в Загальний Форум

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів