Номер повідомлення:#36
Katafeyka
» 18 червня 2010, 16:39
Маленьке стерво, а зачем? зачем делать то, что ничем не предусмотрено?мы удостоверяем перевод, при этом пришиваем к нему оригинал или копию (не важно какую). Вам предоставили оригинал, вы сделали с него перевод. при чем тут копия. Заверять копию нигде требования нет. если свидетельствуем подпись переводчика, - тоже самое - он видел оригинал, сделал с него перевод, мы его подпись на самом переводе заверяем. копия нас не касаетсяпросто есть требования[qoute]Переклад, розміщений на окремому від оригіналу чи копії аркуші, прикріплюється до нього, прошнуровується і скріплюється підписом нотаріуса і його печаткою.[qoute]поэтому копию надо пришить, а какую копию - заверенную или нет - не указано, поэтому я ничего не вижу страшного, что она будет не заверена