Форум

Інформаційний ресурс

Справжність підпису перекладача

Номер повідомлення:#1


Повідомлення A.net. » 14 січня 2010, 21:29

Чи можна нотаріально завірити справжність підпису перекладача на перекладі листування, факсових документів без апостилізації та легалізації, перекладі анкет тощо. Думки колег розділяються діаметрально протилежно. Яка Ваша думка, шановні колеги?
В тёмные времена хорошо видно светлых людей. Э. М. Ремарк
Аватар користувача
A.net.
 
Повідомлення: 3271
З нами з: 01 квітня 2007, 13:17
Дякував (ла): 5884 раз.
Подякували: 9302 раз.

Номер повідомлення:#2


Повідомлення Don Pedro » 14 січня 2010, 21:33

Можна. Апостилюванню та легалізації підлягають не ВСІ документи.
Счастье-это когда прошлое не печалит, настоящее не напрягает, а будущее не бесит!
Зображення
Аватар користувача
Don Pedro
 
Повідомлення: 922
З нами з: 26 березня 2006, 13:54
Дякував (ла): 1842 раз.
Подякували: 885 раз.

Номер повідомлення:#3


Повідомлення Dali » 14 січня 2010, 23:46

НЕ МОЖНА! Ми засвідчуємо підпис перекладача під перекладом [B]документа[/B], а такими ні лист, ні факсова бумажка не є. Я в таких випадках раджу ще фантик від цукерки перекладати, або написи на парканах
"Порядочность и честность – слишком дорогие подарки. И не стоит их ждать от дешёвых людей." Вуди Аллен.
Аватар користувача
Dali
 
Повідомлення: 22192
З нами з: 10 лютого 2006, 21:43
Дякував (ла): 40106 раз.
Подякували: 39138 раз.

Номер повідомлення:#4


Повідомлення Olenka » 15 січня 2010, 12:33

буквально кілька днів тому завірили лист з Единбургзького університету, про те, що студент Іванов зарахований... Можливо це не [B]документ[/B], але вважаю, що засвідчуєм справжність підпису перекладача
Аватар користувача
Olenka
 
Повідомлення: 219
З нами з: 20 липня 2009, 15:05
Дякував (ла): 4 раз.
Подякували: 10 раз.

Номер повідомлення:#5


Повідомлення Don Pedro » 15 січня 2010, 13:59

DaliНаписи на парканах перекладу не потребують, тому що дуже важко пришити переклад до паркану, можна голку зламати...
Счастье-это когда прошлое не печалит, настоящее не напрягает, а будущее не бесит!
Зображення
Аватар користувача
Don Pedro
 
Повідомлення: 922
З нами з: 26 березня 2006, 13:54
Дякував (ла): 1842 раз.
Подякували: 885 раз.

Номер повідомлення:#6


Повідомлення m-n » 15 січня 2010, 14:04

Уважаемые, а как банк сможет перечислить деньги за оплату обучения ребенка за границей, если инвойс (копия) не будет переведен на украинский язык, да еще и в свете ужесточения Стельмахом валютных переводов за границу даже близким родственникам (из личного опыта).
m-n
 
Повідомлення: 403
З нами з: 17 листопада 2005, 19:39
Дякував (ла): 159 раз.
Подякували: 68 раз.

Номер повідомлення:#7


Повідомлення Don Pedro » 15 січня 2010, 15:39

КОНВЕНЦІЯ,що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних документівДержави, які підписали цю Конвенцію,бажаючи скасувати вимогу дипломатичної або консульської легалізації іноземних офіційних документів,вирішили укласти з цією метою Конвенцію та домовилися про нижченаведені положення:Стаття 1Ця Конвенція поширюється на офіційні документи, які були складені на території однієї з Договірних держав і мають бути представлені на території іншої Договірної держави.Для цілей цієї Конвенції офіційними документами вважаються:a) документи, які виходять від органу або посадової особи, і що діють у сфері судової юрисдикції держави, включаючи документи, які виходять від органів прокуратури, секретаря суду або судового виконавцяb) адміністративні документиc) нотаріальні актиd) офіційні свідоцтва, виконані на документах, підписаних особами, у їх приватній якості, такі як офіційні свідоцтва про реєстрацію документа або факту, який існував на певну дату, та офіційні і нотаріальні засвідчення підписів.Однак [B]ця Конвенція не поширюється:[/B]a) на документи, складені дипломатичними або консульськими аґентамиb) на адміністративні документи, що мають пряме відношення до комерційних або митних операцій.(Конвенція, Країни - учасниці, від 05.10.1961, [qoute]Конвенція, що скасовує вимогу легалізації іноземних офіційних докумен
Счастье-это когда прошлое не печалит, настоящее не напрягает, а будущее не бесит!
Зображення
Аватар користувача
Don Pedro
 
Повідомлення: 922
З нами з: 26 березня 2006, 13:54
Дякував (ла): 1842 раз.
Подякували: 885 раз.

Номер повідомлення:#8


Повідомлення Marysia. » 15 січня 2010, 15:43

удостоверить верность перевода с факса никогда не разрешалось . Сталкивалась с таким сама, когда из Германии из онкоцентра мне пересылали документы обследования моего ребенка. Мне надо было перевести и заверить. Так вот мне долго и нудно объясняли, что никакая факсовая бумага документом не является. Есть система электронной подписи, вот когда эта система заработает у нас в стране, возможно будет и такое. Кстати для других стран факсовые документы - нормальное явление. а для принятия к оплате факсового счета всегда было достаточно и у нас.
Никогда не говори "никогда"!
Аватар користувача
Marysia.
 
Повідомлення: 15207
З нами з: 20 вересня 2007, 19:32
Дякував (ла): 55736 раз.
Подякували: 26655 раз.

Номер повідомлення:#9


Повідомлення НЮТА » 20 липня 2010, 17:58

заверял ли кто-то подпись переводчика на инвойсе?
НЮТА
 
Повідомлення: 1940
З нами з: 01 вересня 2009, 11:06
Дякував (ла): 60 раз.
Подякували: 47 раз.

Номер повідомлення:#10


Повідомлення Veдьмо4ка » 20 липня 2010, 17:59

[QUOTE]заверял ли кто-то подпись переводчика на инвойсе?[/QUOTE]на переводе инвойса (он же счет) - да...
Лучше быть любимой врединой, чем никому ненужным совершенством!
Зображення
Аватар користувача
Veдьмо4ка
 
Повідомлення: 3855
З нами з: 31 жовтня 2008, 18:13
Дякував (ла): 708 раз.
Подякували: 536 раз.

Номер повідомлення:#11


Повідомлення НЮТА » 20 липня 2010, 18:02

хух, а то я думала всякую фигню только мне несут
НЮТА
 
Повідомлення: 1940
З нами з: 01 вересня 2009, 11:06
Дякував (ла): 60 раз.
Подякували: 47 раз.

Номер повідомлення:#12


Повідомлення Veдьмо4ка » 20 липня 2010, 18:14

[QUOTE]хух, а то я думала всякую фигню только мне несут[/QUOTE]это требуют обычно банки для перечисления денег со счета, самому предприятию - обычно это не надо :-)
Лучше быть любимой врединой, чем никому ненужным совершенством!
Зображення
Аватар користувача
Veдьмо4ка
 
Повідомлення: 3855
З нами з: 31 жовтня 2008, 18:13
Дякував (ла): 708 раз.
Подякували: 536 раз.

Номер повідомлення:#13


Повідомлення НЮТА » 20 липня 2010, 18:48

0 Аркан спасибо огромное. да, действительно банк. но, Вам оригинал приносили?
НЮТА
 
Повідомлення: 1940
З нами з: 01 вересня 2009, 11:06
Дякував (ла): 60 раз.
Подякували: 47 раз.

Номер повідомлення:#14


Повідомлення Veдьмо4ка » 20 липня 2010, 18:50

[QUOTE]Вам оригинал приносили?[/QUOTE]ну обычно - да-)
Лучше быть любимой врединой, чем никому ненужным совершенством!
Зображення
Аватар користувача
Veдьмо4ка
 
Повідомлення: 3855
З нами з: 31 жовтня 2008, 18:13
Дякував (ла): 708 раз.
Подякували: 536 раз.

Номер повідомлення:#15


Повідомлення НЮТА » 20 липня 2010, 18:55

ага, а мне блин сканкопию чтоли.....и банк не хочет без нотар. заверения подписи переводчика перечислять деньгу
НЮТА
 
Повідомлення: 1940
З нами з: 01 вересня 2009, 11:06
Дякував (ла): 60 раз.
Подякували: 47 раз.

Номер повідомлення:#16


Повідомлення Per se » 20 липня 2010, 18:57

0 Аркан, а откуда Вы знаете, что это оригинал??Те инвойсы, которые я видела – это просто распечатанный лист, без каких либо опознавательных знаков.Я не заверяю.
Аватар користувача
Per se
 
Повідомлення: 14136
З нами з: 21 липня 2006, 13:59
Дякував (ла): 12938 раз.
Подякували: 14340 раз.

Номер повідомлення:#17


Повідомлення НЮТА » 20 липня 2010, 18:58

нет, у меня и печать и подпись...все естьт, но кажись сканкопия
НЮТА
 
Повідомлення: 1940
З нами з: 01 вересня 2009, 11:06
Дякував (ла): 60 раз.
Подякували: 47 раз.


Повернутись в Загальний Форум

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів