Форум

Інформаційний ресурс

Договор лизинга

Номер повідомлення:#1


Повідомлення Мэм » 27 серпня 2010, 15:02

Дорогие коллеги, если не сложно и у вас есть, поделитесь пожалуйста образцом данного договора! спасибо
Мэм
 
Повідомлення: 591
З нами з: 18 грудня 2008, 12:48
Дякував (ла): 43 раз.
Подякували: 54 раз.

Номер повідомлення:#2


Повідомлення S-phone. » 27 серпня 2010, 15:09

уточните для начала, чем вызвано желание сторон удостоверить нотариально? [U]Зразковий договір фінансового лізингу затверджений наказом Міністерства України у справах науки і технологій від 03.03.98 р. №59 і[/U] : Зразок договору фінансового лізингум.______________ “___”_____________199__р.________________________________, яке у подальшому(повна назва підприємства)іменується [qoute]Лізингодавець[qoute], в особі _________________________________________,(прізвище, і’мя та по-батькові)який діє на підставі Статуту, з одного боку, і _____________________________________________, у подальшому(повна назва підприємства)іменується [qoute]Лізингоодержувач[qoute], в особі ______________________,(прізвище, і’мя та по-батькові)який діє на підставі Статуту, з іншого боку, далі - Сторони, керуючись чинним законодавством України, уклали цей договір (далі - Договір) про таке: 1. Предмет договору 1.1 Лізингодавець передає Лізингоодержувачу, а Лізингоодержувач одержує від Лізингодавця у платне користування на основі фінансового лізингу (далі - лізинг) майно ________________________________ (далі - Устаткування). (назва майна) 1.2 Устаткування, передане у лізинг, придбано на підставі наданого Лізингоодержувачем “Замовлення на устаткування” і відповідно до Договору постачання Устаткування №_____від “___”________199__м., який укладено між лізингодавцем, Лізингоодержувачем і ____________________________. (повна назва Постачальника) 1.3 Вартість устаткування, переданого у лізинг, складає __________________________________ гривень, без ПДВ. (сума прописом) 2. Загальні положення 2.1 Устаткування передається Лізингоодержувачу у лізинг по цільовому призначенню, a саме - для реалізації інноваційного проекту “________” по інноваційному договору №___від “___”_________199__р., що укладений між __________ _______________________________ (повна назва відділення Держінфонду) Лізингодавцем і Лізингоодержувачем. 3. Термін лізингу 3.1 Термін лізингу - із моменту передачі Устаткування у лізинг, яким є дата підписання Сторонами “Акта приймання-передачі устаткування у лізинг” по “__”_____________199__р. 4. Лізингова плата 4.1. Устаткування передається Лізингодавцем і приймається у лізинг Лізингоодержувачем на умовах сплати Лізингоодержувачем Лізингодавцю лізингової плати за користування Устаткуванням шляхом перерахування лізингових платежів Лізингодавцю. 4.2. Розмір, терміни і порядок сплати Лізингоодержувачем платежів Лізингодавцю встановлюються у “Розрахунку лізингової плати”, що підписується сторонами одночасно з договором. Лізингові платежі сплачуються у безготівковій формі. 4.3. Перший лізинговий платіж вноситься через ________ місяця з моменту передачі Устаткування у лізинг, обумовленого у i. 3.1 цього договору, a наступні лізингові платежі вносяться послідовно з інтервалами у ________ місяця з дати, коли повинний був бути сплачений перший лізинговий платіж. 4.4. Лізингоодержувач зобов'язаний своєчасно сплачувати передбачені цим договором лізингові платежі. У випадку прострочення Лізингоотримувачем сплати Лізингодавцю лізингових платежів, Лізингоотримувач сплачує пеню у розмірі ____% від належної до сплати суми за кожний день прострочення. Сплата пені не звільняє Лізингоотримувача від проведення передбачених Договором розрахунків. 4.5. Лізингоотримувач не може жадати від Лізингодавця ніякого відшкодування або зменшення суми лізингових платежів у випадку перерви у експлуатації Устаткування, по який би причині це не відбулося, включаючи форс-мажорні обставини. 4.6. Лізингоотримувач не має права затримувати лізингові платежі, термін оплати котрих уже наступив, навіть за умови ушкодження Устаткування або внаслідок виникнення форс-мажорних обставин. 4.7. Відповідальність за ризик випадкового знищення або випадкового ушкодження Устаткування несе Лізингоотримувач. У випадку повного знищення Устаткування сума таких лізингових платежів, а також усі прострочені суми, що належать до сплати Лізингоотримувачем, повинні бути сплачені Лізингодавцю в терміни і на умовах _________________________________________________ _____(терміни й умови сплати лізингових платежів) 5. Передача устаткування в лізинг. 5.1. Передача Лізингодавцем і прийом Лізингоотримувачем Устаткування в лізинг засвідчується “Актом приймання-передачі устаткування в лізинг”. 5.2. На момент передачі Устаткування в лізинг воно знаходиться ______________________________________________ (месцезнаходження устаткування) 6. Використання, технічне обслуговування і ремонт Устаткування. 6.1. Лізингоотримувач зобов'язується сумлінно додержуватися під свою відповідальність норм і правил експлуатації, технічного обслуговування і ремонту устаткування, які установлені чинним законодавством і інструкціями виробника. 6.2. У випадку виходу Устаткування з ладу Лізингоотримувач протягом п'ятьох днів зобов'язаний письмово повідомити про це Лізингодавця, якщо до цього часу несправності не будуть усунуті. 6.3. Лізингоотримувач за свій рахунок, без подальшої компенсації Лізингодавцем і за узгодженням із Лізингодавцем проводить технічне обслуговування і усі види ремонту, модернізації і реконструкції Устаткування. 6.4. У випадку заміни в процесі експлуатації Устаткування яких-небудь деталей і вузлів або їхнього удосконалення вони стають невід'ємною частиною Устаткування і переходять у власність Лізингодавця. 6.5. Лізингоотримувач відповідає за відповідність рівня кваліфікації персоналу складності виконаних робіт з експлуатації й обслуговування устаткування. 6.6. Одержання необхідних дозволів на експлуатацію Устаткування покладається на Лізингоотримувача. 6.7. Лізингодавець звільняється відповідно до умов цього договору від будь-яких обов'язків і відповідальності у відношенні технічної гарантії на Устаткування. Всі розрахунки по витратах, позовам і компенсаціям, пов'язані з вищевказаною гарантією, провадяться безпосередньо між Лізингоотримувачем і Постачальником. 7. Передача ризику. Страхування. 7.1.Лізингоотримувач за свій рахунок зобов'язаний застрахувати Устаткування від передбачених Договором ризиків, про що Лізингоотримувач зобов'язується укласти зі страховою компанією “Договір страхування”, у якому передбачити відшкодування можливого заподіяного збитку в межах страхової суми на користь Лізингодавця. Дія страхового договору повинна охоплювати весь період дії даного Договору. 7.2. За договором страхування Устаткування повинно бути застраховане від фізичного знищення або ушкодження, включаючи випадки пожежі, повіні, фізичного ушкодження, сутички, вибуху, удару блискавки пограбування, знищення, розкрадання та інших протиправних дій третіх осіб, _________________________________________________(інші види страхових ризиків) 7.3. Устаткування повинно бути застраховане в місячний термін із моменту передачі Устаткування в лізинг, обумовленого в п. 3.1. цього договору. До моменту страхування відповідальність щодо збитків, заподіяних у зв'язку з будь-яким ушкодженням або знищенням Устаткування, покладається на Лізингоотримувача. 7.4. При настанні страхового випадку Лізингоотримувач зобов'язаний у триденний термін із моменту настання страхового випадку направити Лізингодавцю телеграмою або по факсу повідомлення про страховий випадок. У випадку відмови страхової компанії сплатити страхове відшкодування Лізингоотримувач зобов'язується вхитии необхідні заходи для розвязання суперечки в претензійному-позовному порядку відповідно до законодавства України. 7.5. Лізингоотримувач зобов'язується нести матеріальну відповідальність за будь-які додаткові ушкодження цього Устаткування, що виникнуть у результаті його використання до початку відшкодування збитків відповідно до розпорядження страхової компанії або рішення суду. 8. Право власності на Устаткування. 8.1. Протягом усього терміну дії цього договору Устаткування є власністю Лізингодавця. Лізингоотримувач зобов'язується закріпити на чільному місці і берегти там протягом усього терміну дії Договору оголошення: “Це устаткування є власністю _________________________________________________”. (повна назва Лізингодавця) У відповідних реєстраційних і бухгалтерських документах повинно бути попередження: “Власник - _____________________________, користувач - ____________________________. (повна назва Лізингодавця) (повна назва Лізингоотримувача) 8.2. Протягом усього терміну дії даного Договору Лізингоотримувачу забороняється без згоди Лізингодавця здавати Устаткування в суборенду, давати в борг третій стороні, віддавати його в заставу або відчужувати будь-яким іншим засобом, використовувати на інші, не передбачені інноваційним проектом, цілі. 8.3. Умови переходу права власності на Устаткування: _________________________________________________. 8.4. У випадку переходу прав власності на Устаткування Лізингоотримувачу оформлюються всі необхідні, передбачені чинним законодавством документи. 9. Дострокове припинення дії договору 9.1. Дія договору може бути достроково припинена: 9.1.1. По взаємній згоді Сторін, про що укладається додаткова угода до цього Договору 9.1.2. У передбачених чинним законодавством випадках 9.1.3. З ініціативи Лізингодавця, якщо Лізингоотримувач не виконує будь-яке зі своїх зобов'язань по цьому Договору. У такому випадку Лізингодавець висуває вимогу Лізингоотримувачу про припинення дії цього Договору відповідно до чинного законодавства. 9.2. У випадку дострокового припинення дії цього Договору відповідно до пп.9.1.3 договора Лізиногоотримувач зобов'язаний протягом ___ банківських днів із дати одержання претензії Лізингодавця перерахувати йому суму належних до сплати лізингових платежів і штрафних санкцій, передбачених цим договором. 10. Інші умови. 10.1. Якщо надалі будуть збільшені ставки чинних на момент укладення Договору податків, зборів і інших передбачених чинним законодавством платежів, що мають відношення до Устаткування або до визначення розміру лізингової плати, або будуть уведені нові їхні види, то розмір лізингової плати підлягає перегляду, про що сторони укладають додаткову угоду до цього договору. 10.2. Умови переоцінки Устаткування: ________________________________________. 10.3. Лізингоотримувач має право на промислове використання Устаткування тільки за умови його страхування. 10.4. Лізингодавець має право на: безперешкодний доступ до Устаткування здійснення перевірки умов його збереження, обслуговування, експлуатації та ін. 10.5. Інші умови: ____________________________________. 11. Форс-мажор 11.1. До форс-мажорних обставин відносяться: обставини непереборної сили або події надзвичайного характеру, такі як війна, пожежа, повінь, землетрус міри, що забороняють, вищих законодавчих і/або виконавчих органів державної влади, що виникли після укладення цього Договору і які сторони не могли передбачити або запобігти їм прийнятними мірами, якщо ці обставини вплинули на виконання ними своїх зобов'язань по даному Договорі. У такому випадку термін виконання зобов'язань по цьому договору змінюється по взаємній згоді, про що сторони укладають додаткову угоду до цього договору. 11.2. У випадку виникнення зазначених у п.11.1 договору обставин сторони протягом п'ятьох календарних днів письмово повідомляють один одного про наявність даних обставин, підтверджуючи це відповідними офіційними документами. Якщо сторони без поважних причин не повідомили в зазначений термін про виникнення форс-мажорних обставин, то вони надалі не мають права вимагати зміни термінів виконання термінів умов цього договору. 11.3. Якщо форс-мажорні обставини тривають більше ____ місяців, то сторони можуть прийняти рішення про зміну термінів виконання умов цього договору або про його припинення, про що укладається додаткова угода. 12. Розвязання суперечок 12.1. Всі можливі суперечки і розбіжності, що виникли під час дії цього Договору або в зв'язку з ним, сторони будуть намагатися розв'язувати за домовленістю, шляхом переговорів. 12.2. Якщо Сторони не зможуть досягти згоди за домовленістю, то для розгляду і розв'язання суперечки зацікавлена Сторона звертається в арбітражний суд. 13. Заключні положення 13.1. Даний Договір набирає сили з моменту підписання його уповноваженими особами Сторін Договору. 13.2. Термін дії Договору обумовлений терміном лізингу. Договір втрачає свою силу після виконання Сторонами своїх зобов'язань по ньому. 13.3. Зміни і доповнення в цей Договір можуть бути зроблені тільки в письмовій формі. 13.4. Сторони зобов'язані своєчасно повідомляти один одного про зміни юридичної адреси, месцезнаходження, банківських реквізитів, номерів телефонів, телефаксів і телекса, керівників підприємства, статутних документів, зміні форми власності і про всі інші зміни, що спроможні вплинути на реалізацію Договору і виконання зобов'язань по ньому. Підписання цього Договору зв'язує не тільки його Сторони, а і їхніх правонаступників. 13.5. Цей Договір складений у двох примірниках, що мають однакову юридичну чинність, по одному для кожної зі Сторін. 13.6. Всі додатки і доповнення до даного Договору є його невід'ємною частиною. Реквізити і підписи сторін: Лизингодатель Лизингополучатель______________________ ______________________
S-phone.
 
Повідомлення: 1335
З нами з: 22 травня 2009, 16:49
Дякував (ла): 406 раз.
Подякували: 567 раз.

Номер повідомлення:#3


Повідомлення Nanka » 27 серпня 2010, 15:09

лизинг разный бывает. Финансовый, оперативный, прямой, непрямой. Кроме того, этот вид договора не требует обязательного нот. удостоверения
Аватар користувача
Nanka
 
Повідомлення: 403
З нами з: 28 грудня 2009, 16:28
Дякував (ла): 476 раз.
Подякували: 125 раз.

Номер повідомлення:#4


Повідомлення Мэм » 27 серпня 2010, 15:15

спасибо большое!
Мэм
 
Повідомлення: 591
З нами з: 18 грудня 2008, 12:48
Дякував (ла): 43 раз.
Подякували: 54 раз.


Повернутись в Загальний Форум

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Yandex [Bot]