Добрый день! Подскажите? пришли оформлять сделку, но в гос.акте название улицы в укр. вул." Н.Петріка", а в свидетельстве о праве собственности указано на укр. просто вул. "Петрика", как быть?
а в наших Реестрах наверно ещё иначе написано....))))) они видимо акт получали до постройки беру справку соотв. совета о том что эта земля находится под этим домом + документы как всегда и пишу согласно правоустанавливающего документа
«Кто однажды обрел самого себя, тот уже ничего на этом свете утратить не может. И кто однажды понял человека в себе, тот понимает всех людей.» Цвейг С.
Правильно- это когда все правильно и нет несоответствий. Но есть, то что есть. В реестре прав на недвижимость забиты наименования улиц так, как правильно, и как они по административному устройству наименованы. А желтые ГА выдавали сельсоветы, как знали (привыкли), так и писали.
Решать нотариусу- взять справку о том, что дом находится именно на этом земельном участке со ссылкой на серию номер ГА, или отправить за новым ГА.
Я бы вообще не заморачивалась по этому поводу. Улица с инициалом или без...
В каждом маленьком ребёнке и в мальчишке и в девчонке, есть по 200 грамм какашек или даже полкило. А вот в дяде, или в тёте, там уже какашек больше, и бывает так, что вовсе, целый дяденька говно!
zagoruiko написав:Я б зробив 2 різних договори зд і жб. а для перестраховки з БТІ або зем відділу попросити довідку що Петрика і Педрика це одна й та сама вулиця.
эту справочку не там дают, а в сельсовете или в горсовете.
Трішки з вами не згоден. Адже на потрібно ідентифікуватии що будинок А стоїть на з.д. Б, якщо ці документи на право власності з.д. і ж.б. не співпадають адреси то наше діло не шукати істину (в с.раді чи в м.раді дадуть довідку що правильно вулиця згідно рішення називається ПАТРИКА) Я вважаю що наше діло побачити що це одне домоволодіння .