Форум

Інформаційний ресурс

допоможіть-договір за участю особи, якає глухонімою

Номер повідомлення:#1


Повідомлення Fil » 18 квітня 2008, 15:48

Допоможіть будь ласка, договір позики, позичальник глухоніма особа, але письменна, позикодавець наполягає на участі перекладача, але ж інструція пише, глухоніма письменна особа прочитує і сама підписує договір, як мені зазначити в договорі що він був укладений за участю перекладача і де перекладач повинен розписатись?
Fil
 

Номер повідомлення:#2


Повідомлення Людочка » 18 квітня 2008, 16:17

Дійсно, повинен бути перекладач зі своїм посвідченням (дипломом). Ви завіяряєте підпис цього перекладача.Перед підписами: Переклад тексту цього договору здійснений перекладачем .............І в посвідчувальному написі також зазначаєте підпис перкладача.
Людочка
 

Номер повідомлення:#3


Повідомлення Fil » 18 квітня 2008, 16:22

Людочка, дуже дякую
Fil
 

Номер повідомлення:#4


Повідомлення Irina В » 18 квітня 2008, 16:23

До подписей сторон под текстом договора напишите Текст договору перекладено гр. *(кому)** перекладачем-дактилологом Українського товариства глухих ФИО. ПІДПИС ПЕРЕКЛАДАЧА_____________________ ну и в удостоверительной отразитеХоть прочитать глухонемая сможет сама, но общаться-то с ней, выясняя ее волю, Вам переводчик нужен. Письменные вопросы нотариуса и собственноручные ответы глухонемого, практикуемые некоторыми нотариусами, даже если они приложены к договорам, не заверяются...
Irina В
 
Повідомлення: 293
З нами з: 25 квітня 2007, 01:34
Дякував (ла): 210 раз.
Подякували: 44 раз.


Повернутись в Загальний Форум

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Google [Bot]