Номер повідомлення:#26
Anton7995
» 10 червня 2010, 14:35
Форма N 54 Единной формы, наверное нет. Я бы взял за основу этот, и в части перевода отредактировал бы.Посвідчувальний напис на довіреності за участю фізичної особи, яка не знає мови, якою викладено текст довіреності, з одночасним усним перекладом тексту довіреності перекладачем1 Місто (село, селище, район, область (Автономна Республіка Крим)), Україна______________________________________________________________________________________. (число, місяць, рік словами) Ця довіреність посвідчена мною, _____________________________________________, нотаріусом (прізвище, ініціали)______________________________________________________________________________________. (найменування державної нотаріальної контори, назва нотаріального округу) Довіреність підписана ___________________________________________________________ у моїй (прізвище, ім'я, по батькові)присутності. Особу його (її) встановлено, дієздатність перевірено. При цьому засвідчую справжність підпису перекладача _______________________________, який (прізвище, ім'я, по батькові)одночасно зробив усний переклад тексту цієї довіреності з ___________________________________ (назва мови, з якої_________________________ мови на _________________________________________________ мову перекладався текст) (назва мови, на яку перекладався текст)та підтвердив достовірність цього перекладу своїм підписом у моїй присутності. Особу перекладача встановлено, кваліфікацію його перевірено. Зареєстровано в реєстрі за NN ____ Стягнуто ______________________ (державного мита, плати) Печатка Нотаріус Підпис ____________1 За цією формою проставляється посвідчувальний напис на довіреності з письмовим перекладом перекладача. Зазначається відповідно: [qoute]Письмовий[qoute].