Номер повідомлення:#6
Vatson
» 20 серпня 2010, 19:28
lesha82?А чего Вы с ним не согласились, это в принципе его право, и улицу не надо с Октябрьской переводить на Жовтневу, они этого не понимают, и если бы Вы на аглийский переводили, то Вы бы писали бы как : [qoute]October street[qoute](только потому, что на англ. месяц называется по-другому) или [qoute]Oktyabrskaya street[qoute] например?уже давно обсуждалось,что фамилии, города и т.п. переводить не надо, получаются разные улицы, города и фамилии, поэтому считаю, что Вы не правы.
Каждый вечер наступает вдруг
Если кушать нечего тебе, мой друг,
Если ты от жизни от такой устал,
Может, вспомнишь, курва,
За кого голосовал?