Форум

Інформаційний ресурс

Надання копій дипломів перекладачів до Управління

Номер повідомлення:#1


Повідомлення Ex lege » 20 листопада 2010, 12:49

ЛИСТ ВІД УПРАВЛІННЯ:Шановні нотаріуси!З метою належного виконання доручення Головного управління юстиції у Луганській області від 03.11.2010р. № 8-7-12950 щодо перекладачів, які зверталися до нотаріусів для засвідчення справжності їх підписів протягом останніх 3-х років, Вам необхідно до 23 листопада 2010 року до відділу нотаріату надати копії дипломів перекладачів, які до Вас зверталися.Дзвоню до управління та поясняю їм, що у мене було лише 2 перекладача 1,5 роки тому, копій дипломів не залишала (інструкцією не передбачено) і що є тільки реквізити їх дипломів, записані у реєстрі. Відповідають: адреси домашні у вас їх є? узнайте їх телефони, зателефонуйте та попросіть копії їх дипломів. На щастя, у мене лише 2 перекладача. А подруга сидить біля Бюро перекладів - от їй щастя привалило.
Аватар користувача
Ex lege
 
Повідомлення: 1706
З нами з: 24 травня 2006, 17:20
Дякував (ла): 933 раз.
Подякували: 846 раз.

Номер повідомлення:#2


Повідомлення Армани » 20 листопада 2010, 12:55

это прикол или как?
DE PUTA MADRE
Аватар користувача
Армани
 
Повідомлення: 27525
З нами з: 28 грудня 2006, 20:15
Дякував (ла): 19477 раз.
Подякували: 14030 раз.

Номер повідомлення:#3


Повідомлення notarbai » 20 листопада 2010, 12:59

а їх аналізи прикладати туди не треба???
notarbai
 
Повідомлення: 341
З нами з: 30 липня 2008, 17:29
Дякував (ла): 42 раз.
Подякували: 339 раз.

Номер повідомлення:#4


Повідомлення Ынотио » 20 листопада 2010, 13:00

мне тоже интерестно сначала скажите кто и специальность, а теперь и копии надайте(((
Ынотио
 
Повідомлення: 5281
З нами з: 04 лютого 2008, 15:03
Дякував (ла): 415 раз.
Подякували: 244 раз.

Номер повідомлення:#5


Повідомлення aleksey 0401 » 20 листопада 2010, 13:09

А так же данные про флюраграфию, медосмотр и полный рентген тела!!! ))))
Аватар користувача
aleksey 0401
 
Повідомлення: 2543
З нами з: 28 жовтня 2008, 18:10
Дякував (ла): 413 раз.
Подякували: 1960 раз.

Номер повідомлення:#6


Повідомлення aleksey 0401 » 20 листопада 2010, 14:40

наверное надо отвечать как то так.На виконання доручення Головного управління юстиції у Луганській області від 03.11.2010р. № 8-7-12950 щодо перекладачів повідомляю наступне.Відповідно до п. 8.2.6. Правил ведення нотаріального діловодства - не допускається включення до номенклатури справ, що не передбачені типовою номенклатурою. У типовій номенклатурі (додаток 15) Правил не передбачено відповілдного наряду, по копіям документам, що підстверджують кваліфікацію перекладачів. Враховуючи це, з 2009 року у спарвах нотаріуса відсутній наряд по копіям документів перекладачів, тому нотаріус перевіряє кваліфікацію перекладача кожного разу при його зверненні за засвідченням справжності підпису, оглядає ці документи, заносить іх реквізити до реєстру для реєстрації нотаріальних дій та повертає перекладачу.Враховуючи викладене, з 2009 року залишення копій документів, що підтверджує кваліфікацію перекладачів не передбачено Правилами ведення нотаріального діловодства, Інструкцією про порядок вчинення нотаріаьних дій нотаріусами України,та відповідного наряду не передбачено Типовою номенклатурою справ приватного нотаріуса, тому надати копії відповідних документів по перекладачам, які вперше звернулися до нотаріуса у 2009 -2010 роках, на сьогодні не вбачається за можливе, і буде можливим тільки при наступному зверненні перекладача за засвідченням справжності його підпису.
Аватар користувача
aleksey 0401
 
Повідомлення: 2543
З нами з: 28 жовтня 2008, 18:10
Дякував (ла): 413 раз.
Подякували: 1960 раз.

Номер повідомлення:#7


Повідомлення VITAminka » 20 листопада 2010, 18:20

я бы на первое место поставила то,что [B]инструкцией[/B] не предусмотрено при таком действии(свидетельствовании подлин подписи переводчика) оставлять в делах копии НИКАКИХ документов.о номенклатуре вообще не упоминала бы.
Я живу, как положено, а положено у меня на всё!!!
Аватар користувача
VITAminka
 
Повідомлення: 7034
З нами з: 21 травня 2009, 18:38
Дякував (ла): 811 раз.
Подякували: 2560 раз.

Номер повідомлення:#8


Повідомлення Золотая Рыбка » 20 листопада 2010, 22:00

У нас такого не запрашивали (Полтавская0
Аватар користувача
Золотая Рыбка
 
Повідомлення: 10182
З нами з: 19 лютого 2008, 17:40
Дякував (ла): 4161 раз.
Подякували: 8070 раз.

Номер повідомлення:#9


Повідомлення Сана » 20 листопада 2010, 22:31

В понедельник запросят!:-)
Я - человек творческий: хочу - творю, хочу - вытворяю!
Аватар користувача
Сана
 
Повідомлення: 10414
З нами з: 03 січня 2008, 21:01
Дякував (ла): 3393 раз.
Подякували: 5431 раз.

Номер повідомлення:#10


Повідомлення Balirina » 21 листопада 2010, 16:15

У нас просто попросили данные переводчиков, без копий их дипломов
Научился говорить - значит, вырос. Научился молчать - значит, поумнел.
Аватар користувача
Balirina
 
Повідомлення: 401
З нами з: 02 червня 2008, 16:18
Дякував (ла): 66 раз.
Подякували: 110 раз.

Номер повідомлення:#11


Повідомлення Vala » 22 листопада 2010, 13:11

а нам ще пару років тому сказали завести спецпапочку, в якій повинні бути заява від перекладача, копія паспорта, ід.№, копія диплома... так та папочку і кочує із року в рік, особисто у мене
Vala
 
Повідомлення: 194
З нами з: 27 жовтня 2008, 15:34
Дякував (ла): 5 раз.
Подякували: 6 раз.

Номер повідомлення:#12


Повідомлення Ex lege » 22 листопада 2010, 14:57

aleksey 0401, якщо Ви не проти, скористуюсь Вашим варіантом відповіді. Дужу добре у Вас виходить складати відповіді до управи.Balirina на №10 : у нас теж спочатку попросили просто дані перекладачів (ПІБ, диплом, з якими язиками працюють), а тепер ще й фотокопії дипломів. Де я їх їм візьму? Справжність підписів перекладачів робила 2 рази кілька років назад.
Аватар користувача
Ex lege
 
Повідомлення: 1706
З нами з: 24 травня 2006, 17:20
Дякував (ла): 933 раз.
Подякували: 846 раз.

Номер повідомлення:#13


Повідомлення aleksey 0401 » 22 листопада 2010, 17:09

[QUOTE]aleksey 0401, якщо Ви не проти, скористуюсь Вашим варіантом відповіді. Дужу добре у Вас виходить складати відповіді до управи.[/QUOTE]Звичайно, не проти!Звертайтесь, якщо потрібно буде щесь якусь відповідь надати, буде натхнення, щось придумаємо))).
Аватар користувача
aleksey 0401
 
Повідомлення: 2543
З нами з: 28 жовтня 2008, 18:10
Дякував (ла): 413 раз.
Подякували: 1960 раз.

Номер повідомлення:#14


Повідомлення Куница » 22 листопада 2010, 17:44

aleksey 0401,[QUOTE]і буде можливим тільки при наступному зверненні перекладача за засвідченням справжності його підпису.[/QUOTE]может этого не нужно? перед и - точка и все! Моло ли чё им еще в будущем понадобится - пуговицу от костюма переводчика, дак тоже на будущее вдруг чего оставлять будем???? Не предусмотрено - и все! Нету!
Куница
 

Номер повідомлення:#15


Повідомлення VITAminka » 22 листопада 2010, 17:58

вот и я о том же. зачем такое писать?ну сделают они такой наряд. и дальше что? обяанности оставлять все равно нет. и не надо чтоб была
Я живу, как положено, а положено у меня на всё!!!
Аватар користувача
VITAminka
 
Повідомлення: 7034
З нами з: 21 травня 2009, 18:38
Дякував (ла): 811 раз.
Подякували: 2560 раз.

Номер повідомлення:#16


Повідомлення aleksey 0401 » 23 листопада 2010, 14:36

[QUOTE]может этого не нужно? перед и - точка и все![/QUOTE]VITAminka 22.11.2010, 14:58 №15 Колеги, я выставил так сказать [qoute]экспромтом сочинённый мною шаблон[qoute], а дальше - ваша фантазия и ваша доработка....Всем удачи и вдохновения....
Аватар користувача
aleksey 0401
 
Повідомлення: 2543
З нами з: 28 жовтня 2008, 18:10
Дякував (ла): 413 раз.
Подякували: 1960 раз.

Номер повідомлення:#17


Повідомлення Куница » 23 листопада 2010, 14:40

aleksey 0401 :)))))),да спасибо, конечно, за Ваш труд и за то, что ним поделились. Мы просто так, в порядке консультации с Вами, и выработки общей позиции.....не более.....И Вам всего доброго!:)
Куница
 


Повернутись в Загальний Форум

Хто зараз онлайн

Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів